Artistas Temas de Arte Exposiciones Nosotros Busqueda


Arte & Espacio Social
El Primer Matrimonio Gay en Ecuador: Una Colaboración Arte-Derecho. Parte 2
Marí­a Amelia Viteri




Bookmark and Share













* * Pulse aquí para leer la primera parte de "El Primer Matrimonio Gay en Ecuador" * *

Entrevista con Elizabeth Vásquez(1) y Joey Hateley(2) realizada por Marí­a Amelia Viteri,(3) Ph.D., Profesora/Investigadora FLACSO/Ecuador.

MARIA AMELIA: Tantos niveles. Ese es el potencial de este proyecto. ¿Cómo entra Hugo en este diálogo? Cómo encaja él en este rompecabezas?

ELIZABETH: Hugo es un activista que consolidó perfectamente esta pareja de amores subversivos en tanto empató con Joey política y performáticamente. Políticamente, por ser un transfeminista, por haber explorado el tema de las masculinidades desde antes de este proyecto, por ser un militante por los derechos de los trabajadores sexuales masculinos y porque estuvo dispuesto a jugarse por esto como pocos. Una propuesta alternativista es siempre compleja y pone a todos sus actores en una situación vulnerable, por lo que la confianza que tiene que haber en el equipo es fundamental. Performáticamente, también, Hugo fluyó de maravilla con Joey desde esa “relacionalidad” del género a la que Joey hizo alusión anteriormente. Qué tan masculina o femenina se ve una persona depende mucho de quién esté a su lado. Un hombre demasiado “masculino” habría feminizado estéticamente a Joey, que, por ser un transgénero no intervenido hormonalmente, se ve como un chico joven. La expresión de género delicada de Hugo, su edad y su estatura ligeramente inferior a la de Joey, produjeron una estética “gay” idónea en la pareja.

JOEY: Hugo y yo realmente disfrutamos de nuestro enlace. Nuestro matrimonio fue una unión política y su madre y sus hermanas forman parte de mi familia alternativa sin duda alguna. Nuestro sentimiento de genuino compromiso desafía las objeciones sobre la “veracidad” de nuestro matrimonio. La alianza entre Manchester y Quito sellada de este modo increíble ha sido hermosa y políticamente potente y celebra la visibilización de nuestras comunidades en sistemas que nos excluyen.

Este matrimonio ha sido el proyecto más difícil en el que jamás me he involucrado. Muchas personas han atacado a Eli y a Ana Almeida, la Directora del Proyecto Transgénero, por promover este matrimonio. Y los ataques a Hugo han tomado la forma de una guerra de clases. Los gays corporativos han afirmado que Hugo se casó con el único propósito de obtener un pasaporte británico. También han afirmado - y esto es transfobia dirigida hacia mí - que Hugo no puede ser gay, ya que se ha casado con una especie de chica-chico raro, trans y occidental.

ELIZABETH: Tomamos los ataques, de todos modos, como el costo de una militancia política en la que ponemos el cuerpo. En el caso de Joey y Hugo, literalmente pusieron su cuerpo, su género y su sexualidad a disposición del público.

JOEY: Y todo el mundo tiene algo que decir. En la mañana del día de mi boda, me pasé respondiendo a las críticas del sector gay convencional de Ecuador en Facebook. Afirmaban que nuestro matrimonio no era “realmente gay” porque yo era trans y decían que hacían votos por que se celebre un matrimonio real entre dos gays ecuatorianos “normales” en lugar de esta “cosa” extraña; este espectáculo internacional.

MARIA AMELIA: Me comentabas que hubo otras personas involucradas en el proyecto. En particular otros artistas, ¿se involucraron, apoyaron el proyecto? Dado que el arte es una parte tan importante de este proyecto, ¿qué ocurrió a nivel del medio artístico de Quito, Ecuador?

ELIZABETH: La colaboración artística más importante (más allá de la intervención artística de los propios Joey y Hugo) fue la fotográfica. (4) Los fotógrafos Ana Belén Jarrín y Santiago Terán lograron plasmar en imágenes múltiples niveles de la relación trans-género, trans-nacional y trans-étnica de la pareja. La sesión de desnudos artísticos y la de subversión de la narrativa colonial del matrimonio, en la que Hugo se traviste de quiteña de época y Joey se (tra)viste de soldado, son de Ana Belén Jarrín, mientras que la sesión de máscaras (que también tiene temática colonial) y la de trío con Brigitte Greenham son de Santiago Terán. Brigitte, además, fue la madrina de bodas y problematizó todo el tiempo el tema del deseo por fuera de la monogamia institucionalizada del matrimonio. En cuanto al hiphop bilingüe “Lo falso y lo real”, contamos con un productor musical excelente – Xavier Müller – que es quien hizo la pista y los arreglos, y con la interpretación del hiphopero Guanaco para las estrofas rapeadas en español, en tanto que Joey rapeó las estrofas en inglés.

JOEY: Eli y yo colaboramos en los conceptos detrás de la letra, luego yo escribí la parte en inglés y Eli tradujo y adaptó parte de lo que yo escribí y escribió otra parte original suya para la letra en español. Guanaco y yo interpretamos la canción en vivo en la ceremonia matrimonial en La Ronda.

ELIZABETH: Como cualquier pareja, celebraron una ceremonia civil y otra simbólica. La simbólica fue en una tarima pública, auspiciada por el Municipio de Quito y que se llenó de gente. Intercambiaron aros y banderas de Ecuador y del Reino Unido. Fue muy potente. Y la cobertura mediática fue un éxito. Logramos un nivel de notoriedad pública que yo no había experimentado antes en ningún UAD. Tradicionalmente el diálogo entre el arte y el derecho se reduce a que el Derecho proporcione un marco jurídico de protección de las actividades y productos artísticos. En cambio, en este proyecto, arte y derecho se afectaron mutuamente y el resultado fue una efectiva irrupción en lo público.

1 de 3 páginas     siguiente página



regresar a temas de arte